忍者ブログ
Since 2007/12/26
[85]  [84]  [83]  [82]  [81]  [80]  [79]  [78]  [77]  [76]  [75
×

[PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。

英語演習の解答、配られたんですが全訳が書いてない・・・

そこで幾何の憂さ晴らしも兼ねて、英文を訳してみることにしました。

現在午後6時24分。英文を打つのになれていない俺は、一体何分ですべて訳しきれるのでしょうか。
所詮中学生の訳なので間違ってるかもです。ご指摘お願いします<(_ _)>

-------------------------
1
Indian curry is eaten all around the world, but it is especially popular in Britain.

訳:
インディアンカレーは世界中で食べられているが、特にイギリスで普及している。

解説:
「is eaten」で受動態の文章。食べられる。食べられている。

・all around world・・・世界中
・but・・・しかし
・especially・・・特に
・popular・・・普及している、(庶民的な)
・Britain・・・イギリス

2
These days the British even seem to like curry better than traditional foods such as fish and chips.

訳:
今日のイギリス人は一様に、フィッシュアンドチップスのような伝統的な食べ物よりカレーを好んでいるとすら思われる。
六月一日零時二十九分訂正

解説:
「These days」は直訳で「これらの日々の」、すなわち「今日(こんにち)の」。
seems to doの構文。「~するように見える、思われる。」

・traditional・・・伝統的な
・such・・・そのような、~のような
・fish and chips・・・フライドポテトを添えた白身魚フライ。

3
According to recent reports, the most popular curry is a chiken dish which is called tikka masala.

訳:
最近の報告書によると、最も有名なカレーはティッカマサラと呼ばれるチキンの料理である。

解説:
「is called~」は「~と呼ばれる」という受動態の文。

・according to~・・・~によると
・recent・・・今の、近頃の、最近の
・report・・・レポート、報告、報告書
・dish・・・料理、(深皿)

4
There are over 8,000 Indian restaurants in Britain, and everybody seems to have a favorite place to eat curry.

訳:
イギリスには八千を越えるインディアンレストランがあり、人々は(それぞれに)カレーを食べる為のお気に入りの場所があると思われる。

解説:
and以前は「There are~.」構文。「~がある。」
以降はseems to doの構文。「~するように見える、思われる。」
「to~」・・・~するための

・favorite・・・お気に入りの
・place・・・場所。この場合はレストランを指す。

5
If people want to eat at home, they can buy takeout curry or ask the restaurant to deliver to their houses.

訳:
もし(人々が)家で食べたければ、持ち帰り用のカレーを買うか、レストランに家への宅配を頼むことが出来る。

解説:
「ask A to do」で、「Aにdoを頼む」。

・takeout・・・持ち帰り用の、
・deliver・・・宅配する(そのほかにも意味あり)

6
Frozen Indian meals can be found in every supermarket, and there are even curry-flavord potato chips and other snacks.

訳:
冷凍のインディアンの食品は全てのスーパーマーケットで見られ、カレー味の、ポテトチップスやその他のスナック菓子も一様にある。

解説:
「can be done」で「doされることが出来る」。この場合、「見つけられることが出来る」即ち「見られる」
and以後は「There are~.」構文。「~がある。」

・frozen・・・freezeの過去分詞形。「凍った、」
・supermarcket・・・スーパーマーケット
・flavord・・・~風味の、~味の。
・snack(s)・・・スナック菓子、(軽食)

-------------------------
まだ一段落しか終わってませんが、これだけでもう八時前(;・∀・)ゞ
一時間半経過。

訳しててちょっと勉強になったかも・・・?
分からない単語もありましたが、アドエスに入っている辞書で頑張りました。

間違いとかありませんか?結構自信あるんですが、間違ってたらコメで教えて下さいなー

気分もちょっと良くなった来都でした(^^)v

ではでは

PR
この記事にコメントする
お名前
タイトル
文字色
メールアドレス
URL
コメント
パスワード   Vodafone絵文字 i-mode絵文字 Ezweb絵文字
えらいっ!!!
良く頑張った^^
相当大変だったんだろうなぁ。
中学生にしてはレベル高い英文なのは気のせいかなぁ(笑
のび太☆ 2008/05/31(Sat)21:32:21 編集
無題
ですよねー。
絶対中学生に解かせる問題じゃないっすよ((笑
来都 2008/06/01(Sun)00:23:04 編集
この記事へのトラックバック
この記事にトラックバックする:
HN:
来都
年齢:
23
HP:
性別:
男性
誕生日:
1993/08/01
職業:
学生
趣味:
ピアノ、デジ物いじり
自己紹介:
にほんブログ村 クラシックブログ ピアノへ

にほんブログ村 哲学・思想ブログへ

にほんブログ村 高校生日記ブログ 高校1年生へ

このブログを評価してくれ!
カレンダー
05 2017/06 07
S M T W T F S
1 2 3
4 5 6 7 8 9 10
11 12 13 14 15 16 17
18 19 20 21 22 23 24
25 26 27 28 29 30
最新CM
[12/25 メーコ]
[09/04 来都]
[09/03 オオハシ]
[08/27 名無しさん]
[08/27 菜穂]
最新TB
ブログ内検索
バーコード
ブログ内検索

photo by mattarihonpo
忍者ブログ [PR]